翻译
返回文章
编辑

原句
青蛙坐在井里。小鸟飞来,落在井沿上。
青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”
小鸟回答说:“我从天上来,飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”
青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”
小鸟说:“你弄错了。天无边无际,大得很哪!”
青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”
小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不信,你跳出井口来看一看吧。”
人教版小学二年级语文上册
翻译
Frog sat in the well. A little bird came flying and landed on the edge.
The frog asked the little bird: "Where did you come from?"
The little bird answered: "I came from the sky flying more than one hundred miles, I am very thirsty, and wanted to find some water to drink."
Frog said: "Friend, stop lying! The sky is no bigger than the opening of the well, do you need to fly that far?"
Little bird said: "You're wrong. Sky has no limits, it's huge!"
Frog smiled and said: "Friend, I sit here every day, all I need to do is look up and I could see the sky. I can't be wrong."
Little bird also smiled and said: "Friend,
Sandy
坐井观天
人教版小学二年级语文上册

青蛙坐在井里。小鸟飞来,落在井沿上。
Frog sat in the well. A little bird came flying and landed on the edge.
青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”
The frog asked the little bird: "Where did you come from?"
小鸟回答说:“我从天上来,飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”
The little bird answered: "I came from the sky flying more than one hundred miles, I am very thirsty, and wanted to find some water to drink."
青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”
Frog said: "Friend, stop lying! The sky is no bigger than the opening of the well, do you need to fly that far?"
小鸟说:“你弄错了。天无边无际,大得很哪!”
Little bird said: "You're wrong. Sky has no limits, it's huge!"
青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”
Frog smiled and said: "Friend, I sit here every day, all I need to do is look up and I could see the sky. I can't be wrong."
小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不信,你跳出井口来看一看吧。”
Little bird also smiled and said: "Friend,
Sandy
10/24/19, 8:09 PM
分享
1
点赞