​翻译

​返回句子

​编辑

white-flowers-6191822_960_720.jpg

​原句

风雨过后,眼前会是鸥翔鱼游的天水一色; 走出荆棘,前面就是铺满鲜花的康庄大道; 登上山顶,脚下便是积翠如云的空蒙山色。

周国平《直面苦难》

​翻译

After the wind and rain, you will see the seagulls soaring and the fish swimming among the sky and water mixed together. Walk out of the brambles, and you will see a fancy road covered with fresh flowers. Climb to the top, and below you you will see clutters of trees and the mountains blended together like a painting.

Who's Joe

风雨过后,眼前会是鸥翔鱼游的天水一色; 走出荆棘,前面就是铺满鲜花的康庄大道; 登上山顶,脚下便是积翠如云的空蒙山色。

周国平《直面苦难》

romania-1894745_960_720.jpg

Content... 

Translation... 

Who's Joe

20/7/11 上午3:38

​分享

2

点赞

VW

20/7/11 上午3:41

Who's Joe

20/7/11 上午3:40

​评论